Connect with us

O que estĂĄ procurando?

#ROCKline

Max Cavalera fala como aprendeu inglĂȘs mesmo tendo abandonado a escola

“Naquela Ă©poca eu traduzia Motorhead, Black Sabbath, AC/DC
.”, relembra o artista
Foto: Getty Images

Lenda do metal brasileiro, Max Cavalera revelou para a revista eletrĂŽnica Loudwire a maneira inusitada como aprendeu a falar inglĂȘs quando ainda era bem jovem. AlĂ©m do portuguĂȘs, seu idioma nativo, Max e seu irmĂŁo Iggor tinham proximidade com o italiano por causa da nacionalidade do pai, aprendendo principalmente palavrĂ”es – “vaffanculo”, que significa “foda-se” em italiano. Segundo ele, era uma palavra que sempre ouvia.

Foto: Divulgação

LEIA MAIS: 

E apesar do inglĂȘs ser obrigatĂłrio na escola, como Max abandonou os estudos aos 12 anos de idade, nĂŁo foi ali que ele aprendeu de fato a falar o idioma, mas sim decifrando as letras de suas bandas favoritas.

“Sentia que na escola nĂŁo iria conquistar grandes coisas, nela vocĂȘ pega seu diploma mas nĂŁo consegue um emprego. Os ĂĄlbuns foram meus verdadeiros professores de inglĂȘs”, disse Max. “Ainda tenho aquele dicionĂĄrio, minha mĂŁe guardou. Foi dele que tirei o nome Sepultura, que traduzi de ‘Dancing On Your Grave’ do Motorhead, (mĂșsica) do (ĂĄlbum) ‘Another Perfect Day'”.

“Naquela Ă©poca eu traduzia Motorhead, Black Sabbath, AC/DC, Iron Maiden, Judas Priest, Ramones, um pouco de Sex Pistols. Era muito divertido – horas traduzindo palavra por palavra com o dicionĂĄrio e formando as frases”, prossegue Max.

Em seguida, ele fez uma curiosa revelação:

“Um disco que eu traduzi que foi muito influente foi o ‘War’ do U2. Eu adoro as letras de Bono – ele Ă© um grande letrista, especialmente naquela antiga fase do U2, (dos ĂĄlbuns) ‘October’, ‘War’ e ‘Joshua Tree’. ‘War’ era um disco anti-guerra, e eu absorvi aquilo em algumas das letras de ‘Beneath the Remains’. Coisas como ‘who has won / who has died / beneath the remains’ vinham diretamente do ‘War’. A famosa frase do “New Year’s Day” do U2 era ‘Under a blood red sky’ (“Sob um cĂ©u vermelho de sangue”) e eu mandei ‘Under a pale grey sky we shall arise’ (“Sob um cĂ©u cinza pĂĄlido nĂłs despontaremos”). Eu adoro pegar emprestado coisas de outros artistas, as pessoas emprestam minhas coisas o tempo todo”, finalizou.

Confira o papo completo de Max Cavalera sobre suas aventuras com o inglĂȘs aqui.

Destaques

#ROCKline

A gente sabe que nĂŁo deve ser fĂĄcil decidir entre uma mĂșsica ou outra da prĂłpria discografia, mas Pitty entrou na trend “isso ou...

#ROCKline

Ao citar o rock como inspiração de “Mayhem” por meio de vĂĄrios artistas consagrados do gĂȘnero, mais um nome surgiu nos crĂ©ditos do novo...

#ROCKline

“Tsunami Sea”, do Spiritbox, comprova que a banda Ă© uma das mais interessantes da atualidade. O ĂĄlbum nĂŁo foge Ă s raĂ­zes do quarteto, mas...