Menu
in ,

The Eras Tour: Fãs de Taylor Swift se chocam com traduções de letras no Disney+

Nas redes sociais, o público criticou a forma como as legendas do filme-concerto foram feitas

(Foto: Getty Images - Uso autorizado ao POPline)

Os fãs da Taylor Swift já estão assistindo o filme-concerto “The Eras Tour (Taylor’s Version)” no Disney+. No entanto, o públicou se surpreendeu com as traduções de algumas das músicas presentes no show. Por isso, o assunto viralizou nas redes sociais e gerou vários memes com as composições da artista.

LEIA MAIS:

Nas redes sociais, os fãs comentaram sobre as letras traduzidas. Enquanto parte do público defendeu a legenda, outros debocharam da forma como as músicas foram representadas. “Traduzir ‘lavender’ pra ‘alfazema’ é a coisa mais unhinged que eu já vi”, escreveu o dono do post que viralizou.

Nas redes sociais, músicas como “Lavender Haze”, “Vigilante Shit”, “Don’t Blame Me” viraram assunto por conta das suas traduções.  Por isso, uma internauta ponderou sobre a tradução e explicou que criação de legendas não é uma coisa fácil.

“Fazer legenda é mais difícil do que parece, galera. E digo mais: tem regra de tamanho, tempo de leitura e palavras que podem ou não serem usadas. Sobre lavanda e alfazema: acho que escolheram o mais comum nacionalmente (alfazema é tipo uma variedade de lavanda)”, escreveu.

Veja algumas reações sobre as traduções presentes no “The Eras Tour”

Compartilhe:

Sair da versão mobile