#Noticias

Decifrando “Lover”, a música em que Taylor Swift anuncia que vai se casar com Joe Alwyn

Música nova é uma verdadeira declaração de amor para o namorado (ou noivo).

Taylor Swift fez questão de lançar sua música nova, “Lover”, com um lyric video. Ela quer que prestem atenção em sua composição. Na letra, ela pede para as pessoas se levantarem (“ladies and gentlemen, will you please stand?”) para que ela faça um grande anúncio. E, então, canta: “I take this magnetic force of a man to be my lover. My heart’s been borowed and yours has been blue. All’s well that ends well to end up wit you”. Em tradução livre, ela diz que escolhe esse homem para ser seu parceiro. Mas a dica vem nas palavras “borrowed” e “blue”: sinais de que Taylor quer se casar com o namorado Joe Alwyn.

“Borrowed” (emprestado) e “blue” (azul, triste, melancólico) fazem parte de uma tradição americana acerca de casamentos. As noivas acreditam que dá sorte vestir algo velho (“old”), novo (“new”), emprestado (“borrowed”) e azul (“blue”) no dia da cerimônia. Então, Taylor mandou aí uma mensagem codificada. E, na sequência, ela fala “all’s well that ends well to end up wit you” – que é tanto uma referência a uma peça de Shakespeare (“All’s well that ends well”) quanto um saludo à música de 2012 “All To Well”.

Segundo matéria da US Magazine publicada nesta sexta (16/8), “Lover” traz vários acenos para músicas anteriores de Taylor Swift. O verso “take me home” (me leve para casa) já foi cantado na música “Style” e os versos “friends crash in the living room / this is our place, we make the call” (a gente deixa nossos amigos dormirem no sofá, esse é nosso lugar, a gente decide) trazem uma nova situação para o que Taylor narrou em “New Year’s Day” (2017), quando cantou “there’s glitter on the floor after the party / girls carrying their shoes down in the lobby” (há glitter no chão depois da festa / garotas carregando seus sapatos no saguão).

A música é obviamente sobre Joe Alwyn. Há uma parte em que a popstar canta “I loved you three summers now” (eu te amo há três verões). Faça as contas: verão de 2019, de 2018 e de 2017. Foi justamente neste ano que o mundo ficou sabendo do namorado novo da cantora. E o verso dos “three summers” também remete a uma música antiga de Taylor: “Tim McGraw” (2006), na qual ela canta “In a box beneath my bed / is a letter that you never read / from three summers back” (em uma caixa embaixo da minha cama está uma carta que você nunca leu, de três verões atrás).

Já o refrão de “Lover” é uma verdadeira declaração de amor. Taylor Swift mostra o quanto se sente íntima de seu amor (“have I known you 20 seconds or 20 years?”) e pede: “Can I go where you go? Can we always be this close forever and ever?” (Posso ir aonde você vai? Podemos sempre ficar perto assim?).

Destaques

Copyright © 2006-2024 POPline Produções Artísticas & Comunicações LTDA.

Sair da versão mobile